1.次の英文を読み、下線部 (1)、(2)、(3) を日本語にしなさい。その際に代名詞が指すものをはっきりきせること。(16点) In 1995, the American Academy of Pediatrics declared that advertising directed at children is inherently deceptive and exploits children under eight years of age. The academy did not recommend a ban on such advertising because it seemed impractical and would infringe upon advertisers' freedom of speech. (1) Today the health risks faced by the nation's children far outweigh the needs of its mass marketers. Congress should immediately ban all advertisements aimed at children that promote foods high in fat and sugar. (2) A ban on advertising unhealthy foods to children would discourage eating habits that are not only hard to break, but potentially life-threatening . Moreover, such a ban would encourage the fast food chains to alter the recipes for their children's meals. As for the food now served at school cafeterias, (3) it should be safer to eat than what is sold at fast food restaurants, not less safe. The Department of Agriculture should insist upon the highest possible food safety standards from every company that supplies ground beef to the school lunch program. 注:the American Academy of Pediatrics アメリカ小児科学会 (1) (6点)
(2) (5点)
(3) (5点)
2.日本人の山田さんが、パスポートの申請をするために戸籍謄本を取ったところ、外国人の友人がそれを見て、「これは何ですか?どうしてパスポートを取るために必要なのですか?」という質問をしてきました。日本の戸籍制度を簡単に説明しつつ、この友人の質問に英語で答えなさい。ただし、解答は与えられたスペースに収めること。(10点)
3.次の英文を読んで以下の問いに答えなさい。(19点) It is amazing, the wonders that cruelty
and despotism can sometimes produce. If few of the millions of tourists gaping
at the majesty of the Pyramids every year ( A ) a thought for the millions
of slaves who died constructing them, the Moscow Metro, too, is an example of
a form of victory ( B ) adversity. Inaugurated at the height of Stalin's
dictatorship in the 1930s, (ア) the Moscow
subway saw armies of purge victims and labor camp inmates deployed alongside thousands
of building workers to create what was trumpeted as the world's finest subway
system. ( C )
died tunneling deep under Moscow. They are pretty much forgotten now, but their
work is the pride and glory of Moscow and Russia, probably the world's most bizarrely
beautiful, most efficient, busiest and cheapest subway system. (1) 空欄A, D, E, に入る最も適切な単語を以下の選択肢群から選びなさい。ただし同じものを二度選ぶことはできない。
(2) 空欄Bに入る前置詞を書きなさい。(2点) (B) (3) 下線部 (ア) を日本語にしなさい。(8点)
(4) 空欄 C に入る最も適切な語を下からひとつ選び、丸(○)で囲みなさい。(1点) 1.Screws 2.Scores 3. Scraps 4. Scorches 5. Schools (5)下線部(イ)を日本語にしなさい。(2点)
4.以下のそれぞれの英文には、必ず一箇所誤っているところがある。その誤っている箇所の選択肢を丸(○)で囲みなさい。(各1点×5=5点) (l) Jim and Helen アwent out for イan expensive dinner on their wedding anniversary, ウwhich they said was エa great fun. (2) Amid a アterrified bank crisis that イhad forced many states ウto suspend banking activities, F. D. Roosevelt エtook office to restore public confidence. (3) The arrangements アfor the future sales plan were agreed イon ウat the executive meeting エin the morning of May 1. (4) Gabriella lived アat the top of an old house イwhich attic ウhad been converted エinto an apartment. (5) Organisms アcan be classified into groups イthat ウare containing エtens of thousands of different species. 5. 次の英文を読んで問いに答えなさい。(20点) I'll tell you this, but you have to promise that it
will get no further. Not long after we moved here we had the people next door
( A ) for dinner and ― I swear this is true ― they drove. (Trecall asking
them jokingly if they used a light aircraft to get to the supermarket, which simply
drew blank looks and the mental scratching of my name from all future invitation
lists). I was astounded, but I have since come to realize that there was nothing
especially odd in their driving less than a couple of hundred feet to visit us.
Nobody walks anywhere in America nowadays. (1) 空欄 ( A ) ( B ) ( C ) に入る語をそれぞれひとつ選んで記号を丸で囲みなさい。(6点)
(2) 下線部 (1) を20字以内の日本語に訳しなさい。(4点) (3) 下線部(2)の本文における意味を5字以内の日本語で書きなさい。(3点) (4) 下線部 (3) の中で省略されている1語を補い、かつその省略の箇所を特定してその記号(イ)-(チ)を記しなさい。(3点) 省略されている語 ( ) 省略箇所 ( ) (5) 空欄(あ)-(え)に入る最もふさわしい語句をそれぞれひとつずつ選んで記号で記しなさい。ただし、選択肢の語句は全て小文字で表記してある。(4点)
6. 次の語句を英語に訳しなさい。(各2点×10=20点)
7. 次の日本語の文章を英語に訳しなさい。(10点) 経済的観点から見ると、一国の国際観光収入は輸出高、国際観光支出は輸入高と見なされ、国際観光は「見えざる貿易」ということができる。世界の多くの国では、国際観光は外貨の収入源として重要な存在で、WTO(世界観光機関)によると、1998年には、世界の83%の国において、国際観光収入が輸出商品上位5位以内に入っており、また少なくとも38%の国では、外貨収入源として首位を占めている。
|